You Wenting - TABLEWARE DESIGN
Das ästhetische Konzept dieses Designs beruht auf dem Wahrnehmungsprozess, der Menschen durch die Entwicklung des Verständnisses und die Anregung der Vorstellungskraft beeindruckt.
Die traditionellen Schalen zum Sammeln der Lotussamen spielen für Chinesen schon lange eine wichtige Rolle. Beispielsweise ist der Sitz der buddhistischen Göttin Guanyin eine große Version einer solchen Schale. Und ein historische chinesische besagt, man solle sich bei Mondschein in der Stadt Furong treffen um Lotussamen zu sammeln. Furong selbst stellt hier die Sammelschale dar.
Bei diesem Design wird die Produktionsweise von Linglong Keramik angewandt. Die einzigartigen Vorteile von Keramik führen zu visuellen Kontrasten durch Transparenz, wodurch die Beschaffenheit der Lotussamen in einer einzigartigen Weise nachgebildet und die Vorstellungskraft des Verbrauchers angeregt werden.
The aesthetic concept of this design relies on people’s general cognitive processes, which impresses people by changing people’s understanding and motivating people’s imagination.
Lotus seedpod has been loved and adored by Chinese for a long time. For instance the seat of the Buddism godness Guanyin is a gaint Lotus seedpod. As ‘Summer song at mid-night’, an ancient Chinese song, says: gathering Furong with the moon and collecting the lotus seeds at night, in which the Furong is the lotus seedpod. This design employs the fabrication techniques of linglong ceramic and combines the unique properties of ceramics, leading to the visual contrasts of transparency to produce the structure of lotus seedpod in a neat way and result in sufficient imagination for the users.